Do Naino Mein Aansu Bhare Hai

Do Naino Mein Aansu Bhare Hai

This time I’ll start with the credits- Movie : Khushboo
Singer : Lata Mangeshkar
Music : R D Burman
Lyricist : Gulzar

Put the credits in any order and yet it still remains a master piece. The deep meaning in Gulzar’s metaphor’s, RD’s equally soothing music (and its absence in the film version) and Lata’s vocals. Just close your eyes and enjoy pure bliss. RD had used Asha’s vocals for the other two songs – Ghar Jaayegi and Bechara DilKya Kare. But these were the चुलबुली kind of songs. Do Naino Mein was the in RD’s word’s , “दीदीवालागानाहै”.
Before that some trivia. This song was first made in Bengali as a Pooja song- Tomate AmateDekha Hoyechhilo, Janina Kobe Kothaye (You and I had met sometime, don’t remember when and where). This was written by Swapan Chakraborty and is from the Puja album Phire Eso Anuradha (1974). This is the original of Do Naino Mein and is a mix of Raag Bageshri and Shivranjani. This song too is set in a sad mood, but the way RD has sung …

बस अब तो आ जाना तुम

आंखें मेरी आज भी तेरी आवाजों के साये तलाशती है लब मेरे आज भी तेरे होटोंकी खुशबू के लिए तरसते हैं

मैं .... आज भी तुम्हारी वो मुस्कान सुन लेता हूँ तुम्हारी सांसोंकी गरमी आज भी 
अपने सीने पर महसूस कर लेता हूँ

यूँही टूटी नींद से जागे लम्होंको आज भी लोरी सुनाकर सुला देता हूँ
आज भी एहसास बयाँ करने लफ्जोंको टटोलता हूँ

बहुत सारी बातें हैं
सोचू .... तो पल्कोंसे कई यादें बह जाती हैं

आज फिर से उन जेवरोंको को सजाए रखा है बहुत सारी सुबहों को सींचे रखा है
जो पसंद आये रख लेना तुम
बस अब तो आ जाना तुम

The Burning Train Title Music

The Burning Train Title Music
Here’s a quiz. How many title tracks of Hindi movies do you remember? Sholay? Shaan? Saagar? All were created by to RD Burman. He had this knack for creating outstanding title music that is remembered even after so many years. The title tracks of Sholay, Shaan, Saagar and The Great Gambler are regularly spoken about. The title track of “The Burning Train” belongs to this category.
I distinctly remember the reviews of the movie in 1979 had as usual trashed RD’s music especially the title track. Sholay too had to face the same fate. The simpletons who wrote those reviews failed to understand that RD had fantastically incorporated Jazz successfully in a Hindi film. RD’s sang the vocals in falsetto with Annette.
The awesomeness and richness of his sounds were such that in September 2014, BBC’s Classic 100 piece Philharmonic Orchestra decided to include this song in their show that was forecast LIVE on 12 global networks.
The main sounds in the song are of Trumpe…


यह कैसी नींद है जो ख़्वाब भी परेशान हैं
रंगोंमें रंगे हैं लोग ..... फिर भी हैरान हैं
हर कोई डूबा है जीने की सच्चाई में
खुद से उलझता है हर कोई तन्हाई में ये किस जगह पे आ के मेरे कदम रुक गए के जैसे मंज़िलोंके निशाँ मिट गए शायद मेरी बेबसी मुझसे ज्यादा मशहूर है जो ये दुनिया मुझसे दूर है

Mausam Pyar Ka

Mausam Pyar Ka
This song is from Sitamgar. Sitamgar was released in 1985 and is another musically rich album by RD. The songs are of various genre Tum DilwalonKe Aage (Jazz), Pyar Jab Na Diya (Western), the unreleased Kisi Gareeb Ke Dil Se (typical Bollywood).
I have been fascinated by the use of guitars in RD’s music. He also had the best team of guitarists who are legends in their own way - Dilip Naik, Bhupendra Singh (remember the song Dum Maaro Dum), Bhanu Dasgupta (Sholay), Charanjit Singh (Lead and bass), Tony Vaz (the first Bass Guitarist in Hindi Film music), Ramesh Iyer, SunilKaushik, Raju Singh (son of Charanjit Singh). “Sitamgar” was released by HMV in mono sound and how we yearn for the stereo. “Mausam Pyar Ka” is one such song that has super use of guitars. It is set similar to the title song of Yeh Wada Raha and is visually pleasing with excellent photography.
The main sounds are from acoustic, 12 string and bass guitars, Flute, Keyboards, Tabla, Violins and Percussions.

Dil Dhoondta Hai!

Dil Dhoondta Hai
This is a fairly longish post, but with lots of trivia!

दिल ढूँढताहैफिरवहीफ़ुरसतकेरातदिन बैठेरहे तसव्वुर-ए-जानाँकियेहुए

The heart seeks some days and nights of leisure Just sitting around with thoughts of the beloved

तसव्वुर = खयाल जानाँ = Beloved

In Gulzar’s own words, “मिसरा ग़ालिब का है कैफियत हम सब की”.
The poet TS Eliot had described plagiarism in poetry in the following words: “Immature poets imitate; mature poets steal; bad poets deface what they take, and good poets make it into something better, or at least something different”.
Gulzar picked up Ghalib’s words, replaced theजी with दिल and completely changed the the meaning of the lyrics! Though the structure was not written as below, the meaning of Ghalib’s original words were
जी ढूँढताहैफिरवहीफ़ुरसत, केरातदिन बैठेरहे तसव्वुर-ए-जानाँकियेहुए

The inner self seeks those moments of leisure That days and nights are busy with thoughts of the beloved

That’s amazing word play! Coming back to the song …. It’s about the way “मौसम“ …

Bhijalele Kshan

भिजलेले क्षण

ते क्षण भिजलेले
थोडे तुझ्यातले
थोडे माझ्यातले

चोरट्या स्पर्शातले
कधी हातातले
कधी ओठातले

अबोल एकांतातले
कधी मिठीतले
कधी रुसव्यातले

ते क्षण मनातले
मनाच्या कोपऱ्यातले
फक्त .... आपल्या  दोघांतले